【奮鬥者筆記】手繪長漫| 跟著中歐班列“翻譯官”,見證國門下的忠誠與擔當
2024-09-13 09:45

   【編者按】

  2024年是實現“十四五”規劃目標任務的關鍵一年。廣袤的中華大地上,無數奮鬥者堅定不移跟黨走,用自己的青春和擔當助力中國式現代化的生動實踐,把赤誠信仰和實幹精神融入時代的大江大河。未來網推出【奮鬥者筆記 走好中國式現代化之路】係列漫評,講述不同領域奮鬥者的精彩追夢故事,激勵廣大青年為全麵建設社會主義現代化國家、全麵推進中華民族偉大複興貢獻力量。

  ————————————

圖片

  國門下,汽笛聲長鳴。近日,“發現最美鐵路·鋼鐵駝隊建功‘一帶一路’”網絡宣傳活動在內蒙古集二鐵路沿線開展,“發現團”走進二連浩特口岸,見證守護中歐班列行穩致遠背後的堅守與奉獻。二連浩特口岸是中蒙最大陸路口岸,是中歐班列“中通道”的唯一進出境口岸。二連車站貨運交接所中,有一群“翻譯官”數年如一日堅守在此,麵對繁雜的貨物交接單、進出口票據、商務記錄……他們用準確、完整、流暢、快速的專業翻譯為國際聯運進出口貨物的順暢通關貢獻“鐵”力量。

  截至7月29日,今年二連浩特鐵路口岸出入境中歐班列已達2010列,較去年提前21天突破2000列。多年以來,麵對跨境貨物運輸量質齊升帶來的層出不窮的新概念、新事物、新名詞,紮根在二連浩特口岸的禹波和他的同事們秉持嚴謹細致、精益求精的工作作風,在幹中學、學中幹,做到常見詞心中有數、生僻詞“絕不放過”,在平凡的工作中創造出不凡的成績。

  2024年初,禹波從崗位退休,他帶過的團隊仍堅守在這裏,他們用對待翻譯工作的“敬畏心”、“詞詞較真”的責任心、孜孜不倦的上進心,矢誌不渝助力中歐班列“譯”路暢通,跑出互利共贏加速度。初心如炬,使命如磐。一代代同禹波一樣的“翻譯官”紮根邊疆、奉獻口岸,用“譯”往無前的奮鬥姿態成就精彩人生,以永不止步的追夢之心奏響青春讚歌,為共建“一帶一路”倡議下馳騁不息的“鋼鐵駝隊”貢獻源源不斷的力量。他們的故事,也激勵著越來越多的青年願意紮根邊疆,將個人理想融入國家發展大局之中,用不懈奮鬥在祖國最需要的地方書寫人生華章。

  策劃:李玥 姚淩

  統籌:姚淩 王豔麗

  漫畫設計:宋佳琦

  手繪海報:宋佳琦

  文字:李白 潘爍

  編輯:王曉青

  特別鳴謝:中國鐵路呼和浩特局集團有限公司

  (中國互聯網發展基金會中國正能量網絡傳播專項基金支持項目)

| 微矩陣

 報紙廣告服務 新媒體廣告刊例價 技術服務

地址:南京市建鄴區江東中路369號新華報業傳媒廣場 郵編:210092 聯係我們:025-96096(24小時)

互聯網新聞信息服務許可證32120170004 視聽節目許可證1008318號 廣播電視節目製作經營許可證蘇字第394號

版權所有 yabo2018

 蘇ICP備13020714號 | 電信增值業務經營許可證 蘇B2-20140001